Hvordan oversetter du en bibel?
Thursday 13 February
18:00 – 20:00
Kirkens Hus
Rådhusgata 1, Oslo, Norge
About the event
Organizer: KABB - Kristent Arbeid Blant Blinde og svaksynte
Oversettelser av bibeltekster er utfordrende og vanskelig. Å oversette flere tusen år gamle tekster til dagens språk er en skikkelig nøtt. Det kan føre til at folk blir provosert, teologiske debatter eksploderer eller til at leseren får nytt innsyn og oppdager skjulte skatter.
I fjor kom det en ny bibeloversettelse, den skapte debatt og engasjement. Nå kan du møte en av de som stod bak spennende arbeidet og hvilke utfordringer som møtte dem.
- Hva gjør bibeloversetterne når de kommer til vanskelige valg?
- Hvordan bør kjente vers som Fadervår og «Den lille bibel» oversettes?
- Er det ikke best å la Bibelen være som den er, uten å endre noe?
Torsdag 13. februar inviterer Oslo og omegn forening av til spennende foredrag med Anders Aschim om den nye bibeloversettelsen som kom i fjor. Julian Kirkeby Lysvik har måttet melde forfall.
Anders Aschim er en norsk teolog, bibeloversetter og sakprosaforfatter. Han er professor ved Institutt for religion, livssyn og kyrkjefag ved Høgskulen i Volda. Fra studieåret 2016/17 er han professor i religion, livssyn og etikk ved Høgskolen i Hedmark. Aschim har jobbet mye med oversettelsen av bibelen 2024.
Foredraget finner sted hos KABB i Kirkens Hus, Rådhusgata 1 i Oslo og det starter klokken 18.
Det blir også informasjon om ulike bibelalternativer for syns- og lesehemmede.
Det blir kaffe med tilbehør, og tid for en god prat.
Velkommen!

Kirkens Hus
Rådhusgata 1, Oslo, Norge

Hvordan oversetter du en bibel?
Thursday 13 February
18:00 – 20:00
Kirkens Hus
Rådhusgata 1, Oslo, Norge
About the event
Organizer: KABB - Kristent Arbeid Blant Blinde og svaksynte
Oversettelser av bibeltekster er utfordrende og vanskelig. Å oversette flere tusen år gamle tekster til dagens språk er en skikkelig nøtt. Det kan føre til at folk blir provosert, teologiske debatter eksploderer eller til at leseren får nytt innsyn og oppdager skjulte skatter.
I fjor kom det en ny bibeloversettelse, den skapte debatt og engasjement. Nå kan du møte en av de som stod bak spennende arbeidet og hvilke utfordringer som møtte dem.
- Hva gjør bibeloversetterne når de kommer til vanskelige valg?
- Hvordan bør kjente vers som Fadervår og «Den lille bibel» oversettes?
- Er det ikke best å la Bibelen være som den er, uten å endre noe?
Torsdag 13. februar inviterer Oslo og omegn forening av til spennende foredrag med Anders Aschim om den nye bibeloversettelsen som kom i fjor. Julian Kirkeby Lysvik har måttet melde forfall.
Anders Aschim er en norsk teolog, bibeloversetter og sakprosaforfatter. Han er professor ved Institutt for religion, livssyn og kyrkjefag ved Høgskulen i Volda. Fra studieåret 2016/17 er han professor i religion, livssyn og etikk ved Høgskolen i Hedmark. Aschim har jobbet mye med oversettelsen av bibelen 2024.
Foredraget finner sted hos KABB i Kirkens Hus, Rådhusgata 1 i Oslo og det starter klokken 18.
Det blir også informasjon om ulike bibelalternativer for syns- og lesehemmede.
Det blir kaffe med tilbehør, og tid for en god prat.
Velkommen!